中文报纸上的文章和你日常说的汉语难道没有区别?和全球其他的新闻媒体一样,英语国家的新闻媒体也有完善的文体规范,对句式、用词都有讲究影视作品为了贴近生活,其台词自然较为口语化我在知乎其他类似的问题中不止一次谈到,。
练好口语的前提是有好的听力,至于使用什么材料并不是特别讲究,我和很多朋友当年都是跟着英语教材的录音一遍遍听、说下来的选择英语广播或是英语影视作品也是不错的选择如果你每集只看一遍的话,我不建议包含双语对照字幕的影视作品进行学习,推荐。
使用无字幕或仅有中文字幕的版本。
亲爱的读者们,感谢您花时间阅读本文。如果您对本文有任何疑问或建议,请随时联系我。我非常乐意与您交流。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。