联邦在线(Federal online) 是一家专业翻译与提供本地化的翻译机构,专业提供笔译、证件类、陪同、同声传译以及本地化等翻译服务,是致力于为各行业、部门及个人提供针对专业领域的语言处理解决方案的专业翻译公司。
可提供英语、日语、德语、法语、韩语、西班牙语、意大利语、俄语、葡萄牙语、荷兰语、希腊语、瑞典语、芬兰语、波兰语、丹麦语、捷克语、希伯来语、塞尔维亚语、罗马尼亚语、泰语、阿拉伯语、越南语、蒙古语、马来语、印尼语、缅甸语等180多种语言文字。
就在近期公司完成了某新闻通讯稿的翻译,公司在新闻类翻译的领域里有着近10年的经验,在新闻资料翻译占据着绝对的优势,对待每位客户交给我们的任务,我们会首先提交信息部对资料进行审核,确定专业领域,而后交给在该领域外语语言能力良好且以该专业为背景的翻译。
我们的翻译人员均来自国内外名牌大学具有工科背景、且经考核语言能力达到TEM-8级水平的译员,这些翻译均在国外良好报刊杂志上发表过影响系数在三以上的专业性学术论文即便如此,此时提交的翻译文件会再交给专业审译部进行专业性再审核,而后交给语言审核部进行语言审核。
从而保证科技翻译专业性的同时,保证语言地道性新闻也叫“消息”,指对国内外新近发生的具有一定社会价值的人和事实的简要而迅速的报道新闻种类较多,有动态消息、评论消息、社会新闻、文教新闻、国际新闻等尽管新闻类型有多种,但它们都有共同的特点。
主要是:真、实、强、短、快、活“新闻”一词诞生于唐代:唐朝的政治清明、经济繁荣、社会安定,并有国际交往百官要了解朝政,对外也需作宣传介绍,这种形势必然促进政治、经济信息的公开传播传播工具如:笔、墨、帛、纸等都已具备。
于是,新兴的传播媒介即最早的手写新闻——封建官报便应运而生了新闻是新近发生的事实的报道一个词可以概括新闻的特点,这个字就是News为什么英文把新闻称作News?有两种解释:一说这是由北(North)、东(East)、西(West)、南(South)四个字的第一个字母拼起来的;一说是由新(New)这个词的意思引申出来的。
综合这两种说法,News就是新的、东南西北发生的事情,这就是新闻
亲爱的读者们,感谢您花时间阅读本文。如果您对本文有任何疑问或建议,请随时联系我。我非常乐意与您交流。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。