word是什么意思翻译成中文(艾维分享:“eat words”是食言吗?90%的人猜错了!)

wufei123 发布于 2023-11-17 阅读(501)

eat words 直译就是吃掉词语很多人由此发散思维,容易联想到“食言”

其实这个词组根本不是这意思大家以后不要再弄错啦01eat (ones) words

这个词组有两层含义:第一种是“收回前言”To retract something that one has said.跟 take back ones words 含义相同

第二种则是“承认之前说错了话”admit what you said was wrongDont brag so much. I guarantee you will eat your words sooner or later.

别说大话,我保证你迟早要收回前言,承认错误。

★一个小拓展:“食言”的正确表达是什么?食言就是不守信用,不守承诺守信用:keep ones word/promise不守信用:break ones word/promiseShe promised not to seduce my BF, but she broke her word.

她答应不抢我男朋友的,可是她食言了。

02have words

认为 have words 是有话说或者去谈话的同学一定不在少数,只能说受中式英语的荼毒太深

其实这个词组的真实含义是“争吵、拌嘴”have words with someone和某人吵嘴,have 也可换为 exchangeIf you fiddle with my camera again, you and I are going to have words.

如果你再摆弄我的照相机,咱们就非吵不可了。

★一个小拓展:真正的“谈话,交流”怎么说?have a word (with someone) 中间的“a”是关键03a word

a word 的含义不仅仅是一个单词在汉语中,给一个事件做总结性发言的时候都会说“总而言之,言而总之”等等换成英语就等于 in a word,意为用一个词总结也可以说 All in allIn a word, we must try our best to protect our environment. 

总之,我们必须尽力保护我们的环境。

另外a word 还有悄悄话、私下沟通的意思Have a word with Pat and see what she thinks.和帕特私下谈谈,看她是怎么想的。

04by word of mouth

嘴巴里的词? 好像没有这种说法但是你要仔细想想,这也没错因为by word of mouth就是通过口头来传播也就是一个消息经过一传十,十传百以后许许多多人都知道了这件事It sells its products by word of mouth. 

它靠口口相传来销售产品。

END

亲爱的读者们,感谢您花时间阅读本文。如果您对本文有任何疑问或建议,请随时联系我。我非常乐意与您交流。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。